Titlepage

The Gods of Pegāna

By Lord Dunsany.

Imprint

Imprint

This particular ebook is based on a transcription from Project Gutenberg and on digital scans from the HathiTrust Digital Library.

The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.

Dedication

Dedicated
to
Lady Dunsany.

Preface

Preface

There be islands in the Central Sea, whose waters are bounded by no shore and where no ships come—this is the faith of their people.

In the mists before the beginning, Fate and Chance cast lots to decide whose the Game should be; and he that won strode through the mists to Māna-Yood-Sushāī and said: “Now make gods for Me, for I have won the cast and the Game is to be Mine.” Who it was that won the cast, and whether it was Fate or whether Chance that went through the mists before the beginning to Māna-Yood-Sushāī—none knoweth.

The Gods of Pegāna

The Gods of Pegāna

Introduction

Introduction

Before there stood gods upon Olympus, or ever Allah was Allah, had wrought and rested Māna-Yood-Sushāī.

There are in Pegāna Mung and Sish and Kib, and the maker of all small gods, who is Māna-Yood-Sushāī. Moreover, we have a faith in Roon and Slid.

And it has been said of old that all things that have been were wrought by the small gods, excepting only Māna-Yood-Sushāī, who made the gods and hath thereafter rested.

And none may pray to Māna-Yood-Sushāī but only the gods whom he hath made.

But at the Last will Māna-Yood-Sushāī forget to rest, and will make again new gods and other worlds, and will destroy the gods whom he hath made.

And the gods and the worlds shall depart, and there shall be only Māna-Yood-Sushāī.

Of Skarl the Drummer

Of Skarl the Drummer

When Māna-Yood-Sushāī had made the gods and Skarl, Skarl made a drum, and began to beat upon it that he might drum forever. Then because he was weary after the making of the gods, and because of the drumming of Skarl, did Māna-Yood-Sushāī grow drowsy and fall asleep.

And there fell a hush upon the gods when they saw that Māna rested, and there was silence on Pegāna save for the drumming of Skarl. Skarl sitteth upon the mist before the feet of Māna-Yood-Sushāī, above the gods of Pegāna, and there he beateth his drum. Some say that the Worlds and the Suns are but the echoes of the drumming of Skarl, and others say that they be dreams that arise in the mind of Māna because of the drumming of Skarl, as one may dream whose rest is troubled by sound of song, but none knoweth, for who hath heard the voice of Māna-Yood-Sushāī, or who hath seen his drummer?

Whether the season be winter or whether it be summer, whether it be morning among the worlds or whether it be night, Skarl still beateth his drum, for the purposes of the gods are not yet fulfilled. Sometimes the arm of Skarl grows weary; but still he beateth his drum, that the gods may do the work of the gods, and the worlds go on, for if he cease for an instant then Māna-Yood-Sushāī will start awake, and there will be worlds nor gods no more.

AI reading companion

Select a passage in the text, or just ask below, to start talking about this book with the AI.