Introduction
It was indeed a time, like all periods of intense human misery, in which men, it might almost be said, turned in despair to the powers of hell because they had lost all faith in those of heaven. That numbers of the unhappy wretches who suffered in their thousands for witchcraft during the first period of the war actually believed themselves in direct communication with the devil is certain. The Bishop of Würzburg’s fortnightly “autos-da-fé” were only stopped when some of the victims denounced the prelate himself as their accomplice, apparently believing it. Grimmelshausen is ready to believe anything. His description of the Witches’ Sabbath is that of a scene which he is firmly convinced is a possible one; and he stoutly defends by a multitude of preposterous stories the reasonableness of such conviction (Simplicissimus, bk. II, chaps. 17, 18). But among soldiers the most widely spread superstition was that concerned with invulnerability. Not only separate individuals, but whole bodies of troops were supposed to be “frozen,” or proof, at all events, against leaden bullets. Christian of Brunswick actually employed his ducal brother’s workers in glass to make balls of that material to be used against Tilly’s troops, who were credited with this supernatural property; and when the small fortress of Rogäz, near Dessau, was captured by Mansfeld in , the assailants were forbidden to use their firearms as useless; the members of the garrison, being wizards all, were clubbed to death with hedge-stakes or the butt-ends of muskets. In all probability this superstition arose mainly from observation of the very small penetrating power of the ammunition of the time. Oliver (bk. IV, chap. 14) is merely bruised on the forehead by a bullet fired a few paces off: and bullets then weighed ten to the pound. It is true that he has, as it seems, been rendered ball-proof by the wicked old Provost Marshal, whose skull Herzbruder (bk. II, chap. 27) caused his own servant to split with an axe at Wittstock, when no pistol could slay him: but the peasant in book I, chapter 14, cannot be killed by a bullet fired close to his head, perhaps by reason of the thickness of his skull. To celebrated persons particularly the reputation of being gefroren attached. Count Adam Terzky, Wallenstein’s confidant, was supposed to be so protected: the superstition regarding Claverhouse, who could only be killed with a silver bullet, is well known: and even as late as there was a belief among his soldiers that Frederick William II of Prussia was invulnerable. Grimmelshausen’s adventuress “Courage” (of whom more hereafter) is supposed to be “sword-and bulletproof”: and towards the end of the war “Passau Tickets,” or amulets protecting against wounds, were manufactured and sold, while a host of minor magic arts, more or less connected with invulnerability, were believed to exist. For such tricks the passage from the generally uninteresting Continuatio, which is given as Appendix B of this book, is a kind of locus classicus.
Another whole cycle of superstitions centres round the belief in possible invisibility of persons. Of this we have no example in Simplicissimus, though the whole plot of the delightful double romance of the Enchanted Bird’s-Nest (also fully discussed hereafter) depends on it. On the other hand, the story of the production of the puppies from the pockets of the colonel’s guests by the wizard Provost in book II, chap. 22, is narrated by a man who plainly believed such things possible; and absolute credence is given to the powers of prophecy possessed both by old Herzbruder (bk. II, chaps. 23, 24) and by the fortune-teller of Soest (bk. III, chap. 17), who is apparently a well-known character of the times. It is noteworthy that Herzbruder thinks meanly of the art of palmistry.
Coming to the actual career of Simplicissimus as chronicled in the romance which bears his name, we are at the outset confronted by some strange chronology. The boy is born just after the battle of Höchst in , and is captured by the troopers when ten years old; he is with the hermit two years (bk. I, chap. 12) till the latter’s death, and makes his first “spring into the world” after the battle of Nördlingen in the autumn of . He is in Hanau during Ramsay’s rule, and spends there the winter of –. In the spring of (there was still ice on the town-moat) he was captured by Croats. The following eighteen months are occupied by his adventures as a forest-thief and as a servant-girl, and the next certain note of time we have is that of the battle of Wittstock, . There follow the happenings at Soest and the six months internment at Lippstadt. But at the time of the siege of Breisach, in the winter of , he has long been back from Paris; his marriage, therefore, must have taken place before the completion of his sixteenth year. Strange as this may appear, the story appears to be deliberately so arranged. For it will be observed that just before the lad’s capture by the Swedes it is plainly implied (bk. III, chap. 11) that he has not yet arrived at the age of puberty. Grimmelshausen intends him to be a “Wunderkind”—a youthful prodigy; and such an explanation is far more likely than that the author is simply careless and counting on the carelessness of his readers to conceal the incongruity. For the continual references to the time of year at which various events happen seem to prove that he had sketched for himself something like a chronology of his fictitious hero’s life. And it is exceedingly difficult ever to detect him in the smallest false note of time. The date of the banquet and dance at Hanau is exactly fixed by the capture of Braunfels in (bk. I, chap. 29): and Orb and Staden had both been captured before Simplicissimus could well have delivered his oration on the miseries of a governor (bk. II, chap. 12). These may seem small matters, but it must be remembered that Grimmelshausen had no Dictionary of Dates before him. The battle of Jankow in gives us the last exact date to be found in the book, and Tittmann is probably right in assuming that with that engagement the author’s personal connection with the war ceased. By the time Simplicissimus returns from his Eastern wanderings the “German Peace” had been concluded.
At the very beginning of Simplicissimus’s story he is brought in contact with at least one historical personage—James Ramsay, the Swedish commandant of Hanau, whose heroic defence of that town is well known. Simplicissimus is said to be the son of his brother-in-law, one Captain Sternfels von Fuchsheim. This man’s Christian name is nowhere given; the boy is expressly said by his foster-father (bk. V, chap. 8) to have been christened Melchior after himself, and the fictitious character of the supposed parentage seems amply proved by the fact that the whole name, “Melchior Sternfels von Fugshaim” (as it is often spelt), is an exact anagram of “Christoffel von Grimmelshausen.” We may therefore pass over as unmeaning the attribution to this supposed father of “estates in Scotland.” by the pastor in book I, chapter 22, and must probably consign to the realms of imagination the lady-mother, Susanna Ramsay, also. That Grimmelshausen was really brought in contact, possibly as a page, with the commandant of Hanau, seems likely. He knows a good deal of him. But of his later career he is quite ignorant; he even repeats as true the malignant calumny circulated by the Jesuits of Vienna to the effect that Ramsay had gone mad with rage at the loss of Hanau (bk. V, chap. 8). As a matter of fact, the poor man died partly of his wounds and partly of a broken heart. The only other historic personage in the story who can be identified with certainty is Daniel St. André, a Hessian soldier of fortune (bk. III, chap. 15) of Dutch descent, and commanding at Lippstadt for the “Crown of Sweden.”
For what reason Grimmelshausen wrote the Continuatio, a dull medley of allegories, visions, and stories of knavery, brightened only by the “Robinsonade” at the end, it is hard to say; probably at the urgent request of his publisher, when the striking success of the original work became assured. It appeared at Möpelgard (Montéliard) in the very same year, viz. , as the first known edition, or more probably editions, of the first five books, and is sometimes quoted as a sixth book. Two years later there were issued three more Continuations, even more unworthy of their author, and laying stress chiefly on the least estimable side of the hero’s character—the roguery by which he paid his way on his journey back from France. The worthlessness of these sequels is the more remarkable when we consider the excellence of the other books which make up what may be called the Simplicissimus-cycle. These are Trutzsimplex, Springinsfeld, the two parts of the Enchanted Bird’s-Nest, and the Everlasting Almanac. They are all deserving of attention.
The first, which is also known as the Life of the Adventuress “Courage,” appeared immediately after Simplicissimus, with which it is connected by the fact that the heroine is none other than the light-minded lady of the Spa at Griesbach, the alleged mother of Simplicissimus’s bastard son; she is also at one time the wife or companion of “Springinsfeld” or “Jump i’ th’ Field,” Simplicissimus’s old servant. Her history, which is narrated with extraordinary vivacity, covers nearly the whole period of the war, and is interwoven with the remaining books of the cycle in a sufficiently ingenious manner. A secretary out of employ is driven by the cold into the warm guestroom of an inn in a provincial town. Here he finds a huge old man armed with a cudgel “that with one blow could have administered extreme unction to any man.” This is Simplicissimus, with the famous club that had so terrified the resin-gatherers of the Black Forest (Simplicissimus, bk. V, chap. 17). Either the episode of the Desert Island is left out of account altogether—possibly not yet invented—or he has not yet started on his final journey. The latter is unlikely, for the date is indicated as or . To these two enters an old wooden-legged fiddler who turns out to be Simplicissimus’s faithful knave, “Jump i’ th’ Field.” Of the former hero the secretary had read; of the latter he himself had written; for meeting, as a poor wandering scholar, with a gang of gipsies in the Schwarzwald, he had been engaged by their queen, an aged but still handsome woman, to write her history, on the promise of a pretty wife and good pay. He is cheated of both, and the gipsies disappear with their queen, who is in fact the famous “Courage” or “Kurrasche.”
The daughter of unknown parents, this heroine was living in a small Bohemian town with an old nurse when the Imperialists, under Bucquoy, conquered the country in . She was then thirteen years old, and thus fifteen years senior to Simplicissimus. The nurse, to protect her chastity, disguises her as a boy, and in this garb she becomes page to a young Rittmeister, to whom, her secret having been all but discovered in a scuffle, she reveals her sex and becomes his mistress. The name Courage is, for amusing but quite unmentionable reasons, given to her in consequence of this episode. To her first lover she is actually married on his deathbed, and now begins her career nominally as an honourable widow, but in reality as an accomplished courtesan. She still follows the army, for which she has an invincible love, and being, of course, “frozen” or invulnerable, takes part in various fights, in one of which she captures a major, who, when she in turn is taken prisoner, revenges himself on her in the vilest fashion. He is preparing to hand her over, according to custom (Simplicissimus, bk. II, chap. 26), “to the horseboys,” when she is rescued by a young Danish nobleman, who proposes to make her his wife. The terrible story is told with an exactness of detail, which plainly can only be the work of the witness of similar scenes, and it is to be feared represents only too faithfully the truth as to the treatment of women in the war. It is remarkable, however, that few officers of high rank on either side are accused of wanton offences against public morals. Holk and Königsmark are the only two who are charged with publicly keeping their mistresses; and they were the two most brutal commanders of their time. As a rule superior officers took their wives with them (Simplicissimus, bk. II, chap. 25) even to the field of battle, and if such ladies fell into the enemy’s hands, as did many after Nördlingen, they were treated with all possible respect.
But to return to “Courage.” Her Danish lover is about to marry her when he too dies, and after this disappointment she sinks lower and lower in the social scale, forming temporary connections successively with a captain, a lieutenant, a corporal and finally with a musketeer, who is no other than our old friend “Jump i’ th’ Field,” for whose name she gives us a very complete and quite untranslatable reason. With him she journeys, as a Marketenderin or female sutler, to Italy, following the army of Colalto and Gallas, and there, with his assistance, she plays a variety of tricks, always knavish and often highly diverting. Grown rich, the vivandière dismisses poor “Jump i’ th’ Field” with a handsome present, and again resumes her trade of a superior courtesan in the town from which she journeys to the Spa, where she found and beguiled Simplicissimus. Her luck now turns; owing to a scandalous adventure under a pear-tree—the story is a mere copy of a well-known one in the Hundred New Novels—she is expelled from the town with the loss of all her money and almost of her life—so severe in the matter of public morals were the laws, in the midst of the general welter of wickedness then prevailing. Her beauty lost, she becomes a petty trader in wine and tobacco, and finally marries a gipsy chief; in which position we find her and leave her.
This story ended, the secretary and his friends in the inn are joined by Simplicissimus’s old foster-father and mother—the “Dad” and “Mammy” of our romance—and also by young Simplicissimus, Courage’s alleged son. She has avenged herself on her faithless lover, as she tells us in her own history, by laying at his door the child of her maid. It is for this reason that she entitles her narrative Trutzsimplex, or “Spite Simplex.” Her revenge, however, for reasons plainly hinted at, miscarries; the child is her lover’s after all. The merry company of six then divert themselves during the short winter afternoon with a profitable exhibition of Simplicissimus’s tricks in the marketplace, and the night is pleasantly spent in listening to Springinsfeld’s account of his own life and adventures.
The son of a Greek woman and an Albanian juggler, he follows in early boyhood his father’s trade. Carried away from the port of Ragusa by an accident, he is landed in the Spanish Netherlands, and there serves under Spinola, then with that general’s army in the Rhine Palatinate, and then in Pappenheim’s cavalry. He is present at Breitenfeld and Lützen, and while temporarily out of the service falls in with “Courage” as above narrated. On leaving her, he sets up as an innkeeper, and prospers, but is ruined through his own incorrigible knavery. Serving against the Turks, he is wounded, and takes to fiddling to support himself, marrying also a hurdy-gurdy girl of loose character. In the course of their vagabond life there occurs the incident which leads to the most ingenious and attractive of all the romances of the cycle.
Sitting by a stream, they see in the water the shadow of a tree with a lump on one of the branches: on the tree itself there is no such lump. It is a bird’s-nest, invisible itself, which makes its possessor invisible also. The wife seizes it and at once disappears, with all their money in her pocket. She does not, however, abandon her husband altogether, but when he goes into the neighbouring town of Munich she slips a handful of money into his pocket. He finds that this is a part of the proceeds of an impudent robbery just committed in the house of a merchant, and will have none of it, but is compelled to be witness of numerous amusing and mischievous pranks played by his wife of which he alone knows the secret. He goes to the wars again and loses a leg, after which he begs his way back to Munich and finds his wife dead. She has befooled a young baker’s man into believing her to be the fairy Melusina, and after a sanguinary chance-medley in the baker’s chamber, whither she is pursued for thefts committed for his sake, is slain by a young halberdier of the watch sent to arrest her. Her body is burned as that of a witch, and her slayer disappears bodily. His story thus ended, Springinsfeld is taken home by Simplicissimus to his farm, where he dies in the odour of sanctity.
Here begins the first part of the history of the Enchanted Bird’s-Nest. The young halberdier is an honest lad, who uses his powers for good only, and his experiences are of exceeding interest as giving a picture of the manners of the time viewed in their most intimate particularities by an invisible witness. We have matrimonial infelicities circumstantially described, as likewise the efforts of an impoverished family of nobles to keep up appearances in their tumbledown old castle. The halberdier prevents hideous and unspeakable crime, captures burglars who are effecting their purpose by a device similar to that of the “hand of glory,” wreaks vengeance upon loose-living pastors and rescues the intended victims of footpads. The adventures follow one upon another in quick succession, but are ended by a somewhat unnecessary fit of remorse, during which the halberdier tears up the nest. It is, however, found, and the portion which contains its magic properties kept, by a passerby. This First Part ends with a fresh appearance of Simplicissimus, who is in deep grief over the rejection by a neighbouring nobleman of his application for a post for his son, whom the invisible halberdier has seen and helped out of trouble in the convent where he was studying. This scene is so utterly unconnected with the course of the narrative that it is conjectured to refer to some real family misfortune of Grimmelshausen, of which he is anxious to give an explanation to the public.
The new owner of the enchanted nest is the merchant whom Springinsfeld’s wife had robbed at Munich, and the “Second Part” is occupied with the story of his wicked misuse of his powers. His actions are the very opposite of the halberdier’s, though the contrast is not so pointed as to become inartistic. He makes use of his supernatural facilities to seduce his own servant, to perpetrate a peculiarly filthy act of revenge upon his faithless wife, and finally to accomplish the crowning deception of his whole career. He makes his way into the family of a respectable Portuguese Jew, in the first instance with a view to robbery; but becoming enamoured of the beautiful daughter of the house, he employs his invisibility to practise a most blasphemous piece of knavery. He succeeds in making the unfortunate parents believe that the maiden is destined to be the mother of the future Messiah by the prophet Elias. The latter part he of course plays himself, and enjoys the society of his victim till at length a child is born, which turns out, to the general horror, to be a girl. The motive is not new and the story is a sordid one; but it is most artistically recounted, and an intimate knowledge of Jewish manners and ideas is displayed. The narrative is also diversified by an element found in none of the other romances of the cycle—acute and farsighted political discourses and reasonings on European affairs as likely to be affected by the war then impending with France, which ended with the treaty of Nimwegen in .
Rendered desperate by his sins, though now deeply enamoured of the unfortunate Jewess Esther, the merchant is on the verge of surrendering himself to the power of “black magicians” of the worst and most diabolical kind when he escapes by betaking himself to the wars. Possessing besides his invisibility the power of rendering himself invulnerable, he is nevertheless wounded by a “consecrated” bullet, and finally makes his way home in poverty and misery accompanied by a pious monk. The nest is thrown into the Rhine and disappears forever, and the merchant prepares to spend the remainder of his life in prayer and penitence.
The connection of the fifth work, the Everlasting Almanac, with Simplicissimus is nominal only. It appeared in , and is a perfect specimen of what may be called the best class of chapbooks of that day. It is the Whitaker’s Almanac of the period. Each day has its special saints given: there are rules of good husbandry and weather prognostics; recipes for the house, the kitchen, and the farmyard; together with matters adapted for the higher class of readers, such as brief scientific notices, fragments of historical interest, narratives of marvellous occurrences, and, of course, in the spirit of the time, a mass of particulars as to astrology and the casting of horoscopes. Ingenious as it all is, and not without interest from the sociological point of view the book reminds us of Simplicissimus only by its connection with that side of his character which we would willingly forget, but for which Grimmelshausen seems to have cherished an unreasoning admiration, and on which he insisted more and more in his successive works—namely his qualities as a quack and mountebank.
As already pointed out, the interest of the central romance of Simplicissimus is less literary than historic, whereas German critics in their estimate of its value have considered the first aspect only, and their opinions are consequently little worth recording. Gervinus for example, looking at the book from a purely artistic point of view, finds it wanting. Other critics have followed him blindly and with a considerable amount of underlying ignorance to boot. The accurate Dahlmann, for example, though he reckons the romance among his “historical sources,” speaks of it as published at Möpelgard in in six “volumes.” Plainly he had never seen a copy, but had heard of the six books (five and the Continuation) and mistook them for volumes. Tittmann, one of the latest editors of the work, sums up its chief merits when he says: “Simplicissimus and the Simplician writings are almost our only substitute, and that a poor one, for the contemporary memoirs in which our western neighbours are so rich.”
The bibliography of the book is for our purpose not important. For a year or two editions seem to have succeeded each other with such rapidity that it is difficult to distinguish between them; but the only additional value which those printed later than possess is the questionable one of including the three worthless little sequels above referred to. Of modern editions the best, perhaps, is that of Tittmann (Leipzig, ), which has been principally used for this translation. The annotations, however, leave much to be desired; many difficulties are left unexplained, and there are some positive mistakes, of which a single instance may suffice. In book V, chapter 4, we find the expression in prima plana, which is a sufficiently well-known military phrase of the time and means “on the first page” (of the muster-roll), which contained the names of the officers of a company written separately from those of the rank and file. It is explained by Tittmann to mean “at the first estimate,” and succeeding editors have copied this, adding as a possible alternative “in the first engagement,” or “at the first start.” The editions for school and family reading which are current in Germany are, as a rule, so expurgated as to deprive the book of much of its interest. In this translation it has been found necessary to omit a single episode only, which is as childishly filthy as it is utterly uninteresting.
A. T. S. G.
The Adventurous Simplicissimus
The Adventurous Simplicissimus
Being the Description of the Life of a Strange Vagabond Named Melchior Sternfels von Fuchshaim
Book I
Book I
I: Treats of Simplicissimus’s Rustic Descent and of His Upbringing Answering Thereto
I
Treats of Simplicissimus’s Rustic Descent and of His Upbringing Answering Thereto
There appeareth in these days of ours (of which many do believe that they be the last days) among the common folk, a certain disease which causeth those who do suffer from it (so soon as they have either scraped and higgled together so much that they can, besides a few pence in their pocket, wear a fool’s coat of the new fashion with a thousand bits of silk ribbon upon it, or by some trick of fortune have become known as men of parts) forthwith to give themselves out gentlemen and nobles of ancient descent. Whereas it doth often happen that their ancestors were day-labourers, carters, and porters, their cousins donkey-drivers, their brothers turnkeys and catchpolls, their sisters harlots, their mothers bawds—yea, witches even: and in a word, their whole pedigree of thirty-two quarterings as full of dirt and stain as ever was the sugar-bakers’ guild of Prague. Yea, these new sprigs of nobility be often themselves as black as if they had been born and bred in Guinea.
With such foolish folk I desire not to even myself, though ’tis not untrue that I have often fancied I must have drawn my birth from some great lord or knight at least, as being by nature disposed to follow the nobleman’s trade had I but the means and the tools for it. ’Tis true, moreover, without jesting, that my birth and upbringing can be well compared to that of a prince if we overlook the one great difference in degree. How! did not my dad (for so they call fathers in the Spessart) have his own palace like any other, so fine as no king could build with his own hands, but must let that alone forever. ’Twas painted with lime, and in place of unfruitful tiles, cold lead and red copper, was roofed with that straw whereupon the noble corn doth grow, and that he, my dad, might make a proper show of nobility and riches, he had his wall round his castle built, not of stone, which men do find upon the road or dig out of the earth in barren places, much less of miserable baked bricks that in a brief space can be made and burned (as other great lords be wont to do), but he did use oak, which noble and profitable tree, being such that smoked sausage and fat ham doth grow upon it, taketh for its full growth no less than a hundred years; and where is the monarch that can imitate him therein? His halls, his rooms, and his chambers did he have thoroughly blackened with smoke, and for this reason only, that ’tis the most lasting colour in the world, and doth take longer to reach to real perfection than an artist will spend on his most excellent paintings. The tapestries were of the most delicate web in the world, wove for us by her that of old did challenge Minerva to a spinning match. His windows were dedicated to St. Papyrius for no other reason than that that same paper doth take longer to come to perfection, reckoning from the sowing of the hemp or flax whereof ’tis made, than doth the finest and clearest glass of Murano: for his trade made him apt to believe that whatever was produced with much pains was also more valuable and more costly; and what was most costly was best suited to nobility. Instead of pages, lackeys, and grooms, he had sheep, goats, and swine, which often waited upon me in the pastures till I drove them home. His armoury was well furnished with ploughs, mattocks, axes, hoes, shovels, pitchforks, and hayforks, with which weapons he daily exercised himself; for hoeing and digging he made his military discipline, as did the old Romans in time of peace. The yoking of oxen was his generalship, the piling of dung his fortification, tilling of the land his campaigning, and the cleaning out of stables his princely pastime and exercise. By this means did he conquer the whole round world so far as he could reach, and at every harvest did draw from it rich spoils. But all this I account nothing of, and am not puffed up thereby, lest any should have cause to jibe at me as at other newfangled nobility, for I esteem myself no higher than was my dad, which had his abode in a right merry land, to wit, in the Spessart, where the wolves do howl goodnight to each other. But that I have as yet told you nought of my dad’s family, race and name is for the sake of precious brevity, especially since there is here no question of a foundation for gentlefolks for me to swear myself into; ’tis enough if it be known that I was born in the Spessart.
Now as my dad’s manner of living will be perceived to be truly noble, so any man of sense will easily understand that my upbringing was like and suitable thereto: and whoso thinks that is not deceived, for in my tenth year had I already learned the rudiments of my dad’s princely exercises: yet as touching studies I might compare with the famous Amphistides, of whom Suidas reports that he could not count higher than five: for my dad had perchance too high a spirit, and therefore followed the use of these days, wherein many persons of quality trouble themselves not, as they say, with bookworms’ follies, but have their hirelings to do their ink-slinging for them. Yet was I a fine performer on the bagpipe, whereon I could produce most dolorous strains. But as to knowledge of things divine, none shall ever persuade me that any lad of my age in all Christendom could there beat me, for I knew nought of God or man, of Heaven or hell, of angel or devil, nor could discern between good and evil. So may it be easily understood that I, with such knowledge of theology, lived like our first parents in Paradise, which in their innocence knew nought of sickness or death or dying, and still less of the Resurrection. O noble life! (or, as one might better say, O noodle’s life!) in which none troubles himself about medicine. And by this measure ye can estimate my proficiency in the study of jurisprudence and all other arts and sciences. Yea, I was so perfected in ignorance that I knew not that I knew nothing. So say I again, O noble life that once I led! But my dad would not suffer me long to enjoy such bliss, but deemed it right that as being nobly born, I should nobly act and nobly live: and therefore began to train me up for higher things and gave me harder lessons.
II: Of the First Step Towards That Dignity to Which Simplicissimus Attained, to Which Is Added the Praise of Shepherds and Other Excellent Precepts
II
Of the First Step Towards That Dignity to Which Simplicissimus Attained, to Which Is Added the Praise of Shepherds and Other Excellent Precepts
For he invested me with the highest dignity that could be found, not only in his household, but in the whole world: namely, with the office of a shepherd: for first he did entrust me with his swine, then his goats, and then his whole flock of sheep, that I should keep and feed the same, and by means of my bagpipe (of which Strabo writeth that in Arabia its music alone doth fatten the sheep and lambs) protect them from the wolf. Then was I like to David (save that he in place of the bagpipe had but a harp), which was no bad beginning for me, but a good omen that in time, if I had any manner of luck, I should become a famous man: for from the beginning of the world high personages have been shepherds, as we read in Holy Writ of Abel, Abraham, Isaac, Jacob, and his sons: yea, of Moses also, which must first keep his father-in-law his sheep before he was made lawgiver and ruler over six hundred thousand men in Israel.
And now may some man say these were holy and godly men, and no Spessart peasant-lads knowing nought of God? Which I must confess: yet why should my then innocence be laid to my charge? Yet, among the heathen of old time you will find examples as many as among God’s chosen folk. So among the Romans were noble families that without doubt were called Bubulci, Vituli, Vitellii, Caprae, and so forth, because they had to do with the cattle so named, and ’tis like had even herded them. ’Tis certain Romulus and Remus were shepherds, and Spartacus that made the whole Roman world to tremble. What! was not Paris, King Priam’s son, a shepherd, and Anchises the Trojan prince, Aeneas’s father? The beautiful Endymion, of whom the chaste Luna was enamoured, was a shepherd, and so too the grisly Polypheme. Yea, the gods themselves were not ashamed of this trade: Apollo kept the kine of Admetus, King of Thessaly; Mercurius and his son Daphnis, Pan and Proteus, were all mighty shepherds: and therefore be they still called by our fantastic poets the patrons of herdsmen. Mesha, King of Moab, as we do read in 2 Kings, was a sheep-master; Cyrus, the great King of Persia, was not only reared by Mithridates, a shepherd, but himself did keep sheep; Gyges was first a herdsman, and then by the power of a ring became a king; and Ismael Sophi, a Persian king, did in his youth likewise herd cattle. So that Philo, the Jew, doth excellently deal with the matter in his life of Moses when he saith the shepherd’s trade is a preparation and a beginning for the ruling of men, for as men are trained and exercised for the wars in hunting, so should they that are intended for government first be reared in the gentle and kindly duty of a shepherd: all which my dad doubtless did understand: yea, to know it doth to this hour give me no little hope of my future greatness.
But to come back to my flock. Ye must know that I knew as little of wolves as of mine own ignorance, and therefore was my dad the more diligent with his lessons: and “lad,” says he, “have a care; let not the sheep run far from each other, and play thy bagpipe manfully lest the wolf come and do harm, for ’tis a four-legged knave and a thief that eateth man and beast, and if thou beest anyways negligent he will dust thy jacket for thee.” To which I answered with like courtesy, “Daddy, tell me how a wolf looks: for such I never saw yet.” “O thou silly blockhead,” quoth he, “all thy life long wilt thou be a fool: thou art already a great looby and yet knowest not what a four-legged rogue a wolf is.” And more lessons did he give me, and at last grew angry and went away, as bethinking him that my thick wit could not comprehend his nice instruction.
III: Treats of the Sufferings of a Faithful Bagpipe
III
Treats of the Sufferings of a Faithful Bagpipe
So I began to make such ado with my bagpipe and such noise that ’twas enough to poison all the toads in the garden, and so methought I was safe enough from the wolf that was ever in my mind: and remembering me of my mammy (for so they do use to call their mothers in the Spessart and the Vogelsberg) how she had often said the fowls would some time or other die of my singing, I fell upon the thought to sing the more, and so make my defence against the wolf stronger; and so I sang this which I had learned from my mammy:
I
O peasant race so much despised,
How greatly art thou to be priz’d?
Yea, none thy praises can excel,
If men would only mark thee well.
II
How would it with the world now stand
Had Adam never till’d the land?
With spade and hoe he dug the earth
From whom our princes have their birth.
III
Whatever earth doth bear this day
Is under thine high rule and sway,
And all that fruitful makes the land
Is guided by thy master hand.
IV